75 JAHRE SWISSAID Teil 3

Eine Zeitreise

Un voyage à travers le temps

1998 - 2023

Die Reise geht weiter. Entdecken Sie hier die Geschichte von SWISSAID zwischen 1998 bis heute.

Die Beiträge der Schweizer Filmwochenschau wurden in Zusammenarbeit mit Memoriav, der Kompetenzstelle für das audiovisuelle Kulturgut der Schweiz, zur Verfügung gestellt. Alle Beiträge der Schweizer Filmwochenschau finden Sie auf memobase.ch. Weitere Beiträge stammen aus dem SRF Videoportal.

Le voyage continue. Découvrez ici l'histoire de SWISSAID entre 1998 et 2023.

Les contributions de la Filmwochenschau suisse ont été mises à disposition en collaboration avec Memoriav, le centre de compétence pour le patrimoine audiovisuel suisse. Vous trouverez toutes les contributions de la Semaine du Cinéma Suisse sur memobase.ch. D'autres contributions proviennent du portail vidéo de la SRF.

1998

Zum 50-jährigen Jubiläum organisert SWISSAID landesweit Begegnungen mit Menschen aus dem globalen Süden. Der so genannte Palais du Monde mit Kulturveranstaltungen aus Aller Welt macht in insgesamt 18 Städten Station. Im Rahmen eines Beschäftigungsprogramms helfen 100 Erwerbslose bei der Organisation und beim Aufbau. SWISSAID ermöglicht rund 30 Gönnerinnen und Gönnern Projektbesuche vor Ort, gleichzeitig besuchen gleich viele Menschen aus sieben Ländern, in denen SWISSAID Projekte unterstützt, die Schweiz.

Drei grosse Katastrophen fordern SWISSAID heraus: Sie leistet Not- und Wiederaufbauhilfe nach dem Jahrhundert-Wirbelsturm Mitch in Mittelamerika, nach dem Erdbeben in Kolumbien und für die Opfer des Bürgerkriegs in Guinea-Bissau.

A l'occasion de son 50e anniversaire, SWISSAID organise dans toute la Suisse des rencontres avec des personnes du Sud et permet à la population suisse de découvrir les projets sur place. SWISSAID permet aussi à une trentaine de donateurs et donatrices de visiter des projets sur le terrain. Un grand nombre de personnes des pays partenaires de SWISSAID viennent aussi en Suisse.

Trois grandes catastrophes mettent SWISSAID au défi: elle apporte une aide d'urgence et de reconstruction après le cyclone Mitch en Amérique centrale, un tremblement de terre en Colombie et aux victimes de la guerre civile en Guinée-Bissau.

Telesguard - 50. Geburtstag von SWISSAID

Telesguard - 50. Geburtstag von SWISSAID

Item 1 of 6

1999

Während des Bürgerkriegs von 1998 bis 1999 in Guinea-Bissau bleibt SWISSAID als eine der wenigen internationalen Organisationen im Land und spielt eine zentrale Rolle bei der Mobilisierung der lokalen Zivilgesellschaft für den Frieden.

Pendant la guerre civile de 1998 à 1999 en Guinée-Bissau, SWISSAID reste l'une des rares organisations non gouvernementales internationales présentes dans le pays et joue un rôle central dans le soutien à la société civile locale et la coordination en faveur de la paix.

Tschad: Auf Druck der von SWISSAID unterstützten Zivilgesellschaft und der Weltbank verabschiedet das tschadische Parlament das Gesetz 001, das die Verwendung der Erdölgelder regelt. 80 Prozent der Mittel sollen in die Armutsbekämpfung fliessen.

Sous la pression de la société civile soutenue par SWISSAID et de la Banque mondiale, le Parlement tchadien adopte la loi 001 qui régit l'utilisation de l'argent du pétrole. 80% des recettes doivent être affectés à la lutte contre la pauvreté.

Aareleuchten:

Schweizer Radio und Fernsehn (SRF), Aareleuchten, Tagesschau Hauptausgabe, 01.08.1999. https://memobase.ch/de/object/srf-012-973AA5C4-C8D6-4C6C-BEE3-FC0512023E58_06

Bauernaustausch:

Play SRF (1999). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

2000

Die von SWISSAID unterstützte Partnerorganisation Ekta Parishad löst in Indien dank Protestmärschen hunderttausender Landloser eine nationale Debatte zum Thema Landbesitz aus.

En Inde, l'organisation partenaire Ekta Parishad, soutenue par SWISSAID, déclenche un débat national sur la propriété foncière grâce aux marches de protestation de centaines de milliers de sans-terre.

In der Presse:

Marches de protestation de centaines de milliers de sans-terre en Inde

Marches de protestation de centaines de milliers de sans-terre en Inde

Marches de protestation de centaines de milliers de sans-terre en Inde. Land for life.

Marches de protestation de centaines de milliers de sans-terre en Inde. Land for life.

Play SRF (2000). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

Play SRF (2000). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

2001

Tremblement de terre en Inde - aide d'urgence

Tremblement de terre en Inde - aide d'urgence

Die ‹Glückskette› konnte zusammen mit SWISSAID innert weniger Tage nach dem schweren Erdbeben in der indischen Region Kutch Nothilfe mit 300‘000 CHF leisten und ein umfangreiches Not- und Wiederaufbauprogramm in der Höhe von 1,7 Mio. Franken einrichten. 80 Prozent zahlte die ‹Glückskette›, die fehlenden rund 350‘000 CHF brachte SWISSAID durch Spenden mit der der Zweckbestimmung ‹Erdbebenhilfe› auf.

In der Region Kutch waren im Januar mehr als 20‘000 Menschen getötet, über 160‘000 zum Teil schwer verletzt worden. Fast 400‘000 Häuser wurden vollständig, weitere 780‘000 teilweise zerstört.

Gabriela Neuhaus; Schweizer Radio und Fernsehen (SRF), Entwicklungshilfe bei Bauer Brülisauer, Schweiz aktuell (CHak), SwissRetro: 25.7.2001. https://memobase.ch/de/object/srf-031-43de2c90-dfc6-42a8-8f96-11561599d01d_06

En janvier, un violent tremblement de terre frappe la région indienne de Kutch, dans l’État du Gujarat, tuant plus de 20'000 personnes et faisant plus de 160'000 blessées. Près de 400'000 maisons sont entièrement détruites et 780'000 autres partiellement.

En quelques jours, SWISSAID et la Chaîne du Bonheur ont pu apporter une aide d'urgence de 300'000 CHF et ont mis en place un vaste programme d'urgence et de reconstruction d'un montant de 1,7 million de CHF. 80% des fonds ont été versés par la Chaîne du Bonheur, les quelque 350'000 CHF restants ont été réunis par SWISSAID grâce à des dons affectés spécifiquement à ce projet.

Play SRF (2001). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

SWISSAID ist die erste ausländische Nichtregierungsorganisation in Myanmar (Burma), die Entwicklungsprojekte nicht selber realisiert, sondern Initiativen lokaler Bevölkerungsgruppen unterstützt.

SWISSAID est la première organisation non gouvernementale étrangère au Myanmar (Birmanie) qui ne réalise pas elle-même des projets de développement, mais qui soutient les initiatives de groupements locaux.

Projet au Myanmar

Projet au Myanmar

2002

Die SWISSAID-Partnerorganisation KAFO weiht in Guinea-Buissau das erste Bauernzentrum des Landes ein, das von einer Bauernorganisation geführt wird und in ganz Westafrika seinesgleichen sucht.

L'organisation paysanne partenaire de SWISSAID en Guinée-Buissau, KAFO, inaugure le premier centre paysan du pays. C'est le premier de toute l'Afrique de l'Ouest.

Play SRF (2002). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

2003

SWISSAID macht gegen eine Schiffsverschrottungsanlage im Archipel vor Guinea-Bissau mobil. Nach erfolgreicher Öffentlichkeits- und Lobbyarbeit legt die spanische Betreiberfirma das Vorhaben auf Eis.

Im Tschad hat sich das erste Frauenhaus landesweit, das mit Unzterstützung von Swissaid 2 Jahre zuvor gegründet wurde, erfolgreich etabliert. 172 Frauen und 53 Kinder fanden dort Zuflucht.

SWISSAID se mobilise contre une usine de démantèlement de bateaux dans l'archipel au large de la Guinée-Bissau. Après un travail de relations publiques et de lobbying réussi, l'entreprise espagnole qui exploite le projet suspend ses activités.

Au Tchad, la première maison d'accueil pour femmes du pays, fondée deux ans auparavant avec le soutien de SWISSAID, est implantée avec succès. 172 femmes et 53 enfants y ont trouvé refuge.

Affiche 2003

Affiche 2003

Affiche 2003

Affiche 2003

Play SRF (2003). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

Play SRF (2003). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

2004

Dank 12 % höherer Spendenerträge ist es möglich, zusätzliche Entwicklungsprojekte zu bewilligen. Gleichzeitig gibt Swissaid im Rahmen einer Dezentralisierungsstrategie den Koordinationsbüros vor Ort mehr Verantwortung. Die seit langem praktizierte «Hilfe zur Selbsthilfe» wird dadurch weiter gestärkt.

Grâce à une augmentation de 12% des dons, SWISSAID peut approuver des projets de développement supplémentaires. Parallèlement, dans le cadre d'une stratégie de décentralisation, plus de responsabilités sont données aux bureaux de coordination locaux. L'«aide à s'aider soi-même», pratiquée depuis longtemps, s'en trouve encore renforcée.

Play SRF (2004). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

Play SRF (2004). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

2005

Das Moratorium für eine gentechfreie Landwirtschaft wird von der Schweizer Bevölkerung deutlich angenommen. SWISSAID war Mitglied des Initiativkomitees.

Mit Unterstützung der kolumbianischen SWISSAID-Partnerorganisationen erklären die lokalen Behörden ein 83 000 Hektar grosses Gebiet, das Resguardo Indígena Zenú, zur gentechfreien Zone.

Le moratoire pour une agriculture sans OGM est largement accepté par la population suisse. SWISSAID fait partie du comité d'initiative.

Avec le soutien des organisations partenaires de SWISSAID en Colombie, les autorités locales déclarent la zone Resguardo Indígena Zenú de 83'000 hectares une zone sans OGM.

Le Nouvelliste

Le Nouvelliste

Spot publicitaire, 2004

2006

Die Studie einer SWISSAID-Partnerorganisation (GRAMP/TC) erbringt den Beweis, dass ESSO im Tschad die Arbeitsrechte verletzt. ESSO wird verpflichtet, den Arbeitern 15 Millionen Franken nachzuzahlen.

L'étude d'une organisation partenaire de SWISSAID (GRAMP/TC) apporte la preuve qu'ESSO viole les droits du travail au Tchad. ESSO est obligée de verser 15 millions de francs aux ouvriers.

Werbespot Swissaid 2006

Esso au Tchad

Esso au Tchad

Als erstes Büro ist die SWISSAID-Niederlassung in Indien «dezentralisiert» und bestimmt weitgehend selber, welche Projekte durchgeführt werden. Alle SWISSAID-Büros werden von einheimischen Fachleuten geleitet.

Le bureau de SWISSAID en Inde est le premier bureau à être «décentralisé». Il détermine désormais lui-même les projets à réaliser. Dans tous les autres pays, les bureaux SWISSAID sont dirigés par des professionnel-le-s locaux.

Play SRF (2006). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

Play SRF (2006). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

2007

Die spätere Bundesrätin Simonetta Sommaruga verabschiedet sich nach 5 Jahren als Stiftungsratspräsidentin von Swissaid.

Unter dem Motto «Hunger ist nicht Schicksal» startet SWISSAID 2007 eine dreijährige Kampagne, der über die politischen und wirtschaftlichen Hintergründe des Hungers informiert. SW lancierte zusammen mit 60 weiteren Schweizer Organisationen die 0,7-Prozent-Petition für mehr Entwicklungshilfegelder

La future conseillère fédérale Simonetta Sommaruga fait ses adieux à SWISSAID après cinq ans de présidence du Conseil de fondation.

Sous le slogan «La faim n'est pas une fatalité», SWISSAID lance en 2007 une campagne de trois ans pour sensibiliser la population au contexte politique et économique de la faim. SWISSAID lance également, en collaboration avec 60 autres organisations suisses, la pétition 0,7% pour plus de fonds d'aide au développement.

Play SRF. (2007). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

Zum Welternährungstag Mitte Oktober lud SW Schwinger aus Guinea-Bissau nach St.Gallen an die Olma ein (der Sport ist in mehreren Ländern Westafrikas der Nationalsport schlechthin).

A l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation à la mi-octobre, SWISSAID invite des lutteurs de Guinée-Bissau à l'Olma de Saint-Gall. Ce sport est le sport national par excellence dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest.

2008

Nach dem verheerenden Wirbelsturm in Myanmar leistet SWISSAID umfassende Nothilfe: mit Grundnahrungsmitteln, Wasser und Zeltstoff. Anschliessend setzte der Wiederaufbaue ein, der Jahre anhalten sollte

SWISSAID fournit une aide d'urgence au Myanmar terrassé par un cyclone. Des denrées alimentaires de base, de l'eau et du matériel de camping sont fournis rapidement à la population démunie. La reconstruction qui s'ensuit durera des années.

Materialverteilung für Flüchtlinge
Materialverteilung für Flüchtlinge

Infolge der weltweiten Bankenkrise entwickelt sich eine verheerende Nahrungsmittelkrise. Fast eine Milliarde Menschen hungern. Swissaid setzt auf nachhaltigen, ökologischen Landbau, um die Mernschen unabhängig von globalen Nahrungspreisschwankungen zu machen.

La crise bancaire mondiale de 2008 engendre une crise alimentaire dévastatrice. Près d'un milliard de personnes souffrent de la faim. SWISSAID mise sur l'agriculture durable et écologique pour rendre les gens indépendants des fluctuations du marché alimentaire mondial.

2009

Zwei indigene Gemeinschaften in Maharashtra erhalten dank SWISSAID als erste Dörfer ganz Indiens das Recht, den Gemeinde-Wald zu nutzen.

Grâce à SWISSAID, deux communautés autochtones du Maharashtra sont les premiers villages de toute l'Inde à obtenir le droit d'exploiter la forêt communale.

Nach erfolgreichem Lobbying durch SWISSAID und andere Nichtregierungsorganisationen beschliesst die Schweiz den Beitritt zur EITI. Die «Extractive Industries Transparency Initiative» arbeitet darauf hin, dass die Einnahmen aus Rohstoffvorkommen in Entwicklungsländern transparent gemacht werden.

Après un intense lobbying de la part de SWISSAID et d'autres organisations non gouvernementales, la Suisse décide d'adhérer à l'«Initiative pour la transparence des industries extractives» (ITIE). L'organisation travaille à rendre transparents les revenus générés par les gisements de matières premières dans les pays en développement.

Play SRF. (2009). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Die Autos der Reichen saufen die Nahrung der Armen (Swissaid) - Play SRF

2010

2010 war für Swissaid ein Rekordjahr. Erstmals wurden mehr als 12 Mio. Franken für Entwicklungsprojekte weltweit eingesetzt.

Gemeinsam mit anderen Hilfswerken lancierte Swissaid eine Petition gegen Agrotreibstoffe. 62'000 Unterschriften wurden im Bundeshaus deponiert. Ein erster Erfolg war der Baustopp einer Ethanol-Raffinerie in Delsberg.

2010 est une année record pour SWISSAID. Pour la première fois, plus de 12 millions de francs ont été consacrés à des projets de développement dans le monde entier.

En collaboration avec d'autres œuvres d'entraide, SWISSAID lance une pétition contre les agrocarburants. 62'000 signatures ont été déposées au Palais fédéral. L'arrêt de la construction d'une raffinerie d'éthanol à Delémont est un premier succès.

Plakat- 2010

Plakat- 2010

Play SRF. (2010). Saatgutbanken gegen den Hunger (Swissaid). Abgerufen von mitenand - Saatgutbanken gegen den Hunger (Swissaid) - Play SRF

2011

Acht Schweizer NGOs, darunter SWISSAID, gründen das von der DEZA finanzierte Schweizer Wasserkonsortium. Damit kann SWISSAID in den Sahelstaaten Niger und Tschad 101‘000 Menschen Zugang zu sauberem Wasser ermöglichen.

Huit ONG suisses, dont SWISSAID, créent le Consortium suisse de l'eau, financé par la DDC. SWISSAID pourra ainsi permettre à 101'000 personnes d'accéder à l'eau potable dans les pays du Sahel que sont le Niger et le Tchad.

Plakat "Ohne Wasser bleibt der Hunger"

Plakat "Ohne Wasser bleibt der Hunger"

Saatgutbank "La Esperanza"

Saatgutbank "La Esperanza"

2012

2012 - Kampagne Dieser Wasser genug nicht

2012 - Kampagne Dieser Wasser genug nicht

2011 - Plakat «Ohne Wasser bleibt der Hunger»

2011 - Affiche «Sans eau, la faim ne cessera pas»

Affiche 2012

Affiche 2012

Play SRF (2012). Mitenand über Swissaid. Abgerufen von mitenand über Swissaid - Play SRF

Item 1 of 3

2013

Peperoni-Patent: SWISSAID erhebt gemeinsam mit Public Eye (damals noch EvB) Einsprache gegen ein Patent auf eine Peperoni, welche mit konventionellen Methoden (nicht GVO) gezüchtet wurde. Der Fall wird nun, 9 Jahre später, am 16. Februar 2022 verhandelt.

Brevet sur les poivrons: SWISSAID, en collaboration avec Public Eye (à l'époque la Déclaration de Berne), fait opposition à un brevet déposé sur un poivron cultivé avec des méthodes conventionnelles (sans OGM). L'affaire ne sera jugée que 9 ans plus tard, le 16 février 2022.

2014
Bäuerinnen-Dialog
Dialogue de femmes paysannes

2015

In Myanmar kann SWISSAID gemeinsam mit dem Hilfswerk Oxfam und anderen Partnern ein EU-Grossprojekt im Rahmen von fast 500‘000 Franken umsetzen.
«Erklärung von Bissau»: Holzschlag-Moratorium

In Tansania erreicht die SWISSAID-Partnerorganisation Tabio – gegen übermächtigen Druck seitens der Agro-Lobby – zusammen mit anderen zivilgesellschaftlichen Organisationen, dass gentechnisch verändertes Saatgut weiterhin nur zu Forschungszwecken ausgebracht werden darf und die Risiken weiterhin von den Anwendern getragen werden müssen.

«Erklärung von Bissau»: Holzschlag-Moratorium

Au Myanmar, SWISSAID, en collaboration avec l'organisation humanitaire Oxfam et d'autres partenaires, met en œuvre un projet européen de grande envergure pour un montant de près de 500'000 francs.

En Tanzanie, l'organisation partenaire de SWISSAID, Tabio, en collaboration avec d'autres organisations de la société civile, obtient que les semences génétiquement modifiées continuent d'être utilisées uniquement à des fins de recherche et les risques assumés par les utilisateurs. Et ce malgré la pression considérable exercée par le lobby agricole.

Déclaration de Bissau : Moratoire sur l'exploitation forestière

Die Konzernverantwortungsinitiative kommt zustande.

Die Konzernverantwortungsinitiative kommt zustande.

2016

Die Konzernverantwortungsinitiative kommt zustande. Mehr als 140‘000 Personen haben die Initiative von SWISSAID und 76 anderen Nichtregierungsorganisationen unterschrieben und deutlich gemacht, dass Schweizer Konzerne Menschenrechte und Umwelt auch im Ausland respektieren sollen.

L'initiative sur la responsabilité des multinationales aboutit. Plus de 140'000 personnes ont signé l'initiative de SWISSAID et de 76 autres organisations non gouvernementales. Ce plébiscite souligne la volonté que les multinationales suisses respectent mieux les droits humains et l’environnement, en Suisse comme à l’étranger également.

2017

Swissaid setzt Zeichen bei der Stärkung von Frauenrechten weltweit: Insgesamt 6'000 Frauengruppen im ländlichen Raum hat Swissaid 2017 zur Gründung verholfen oder massgeblich unterstützt.

SWISSAID continue à faire du renforcement des droits des femmes dans le monde l'un des piliers essentiels de ses projets. En 2017, la fondation a soutenu la création de 6000 groupes de femmes en milieu rural ou les a soutenus de manière significative.

2017, campagne contre l'excision en Guinée-Bissau

2017, campagne contre l'excision en Guinée-Bissau

1964 - Feldbearbeitung im Tschad

1964 - Feldbearbeitung im Tschad

2018

Zum 70-jährigen Jubiläum organisiert Swissaid ein Benefizmatch, bei dem 70 Schüler:innen gegen Profis vom FCZ, dem FC St. Gallen und Xamax antreten. Die Kids stehen stellvertretend für die Generationen von Kindern, die auf der Strasse Abzeichen verkauften und so tausenden Menschen in Entwicklungsländern halfen.

A l'occasion de son 70e anniversaire, SWISSAID organise un match de bienfaisance au cours duquel 70 élèves affronteront des footballers professionnels du FCZ (Zurich), du FC Saint-Gall et de Xamax. Les joueurs en herbe font partie des enfants qui ont vendu des insignes dans la rue et ont ainsi aidé des milliers de personnes dans les pays du Sud.

Match de Football - 70 ans SWISSAID

2019

In Kolumbien finanziert SWISSAID die Kampagne «𝐸𝑙𝑙𝑎𝑠 𝑆i 𝑒𝑠𝑛 𝑁𝑂 𝑙𝑎𝑠 𝑏𝑜𝑟𝑟𝑒𝑚𝑜𝑠!» (Wir existieren, löscht uns nicht aus!), die massive Gewalt an Frauen anprangert und löst auch in den sozialen Medien grosses Echo auslöst.

En Colombie, SWISSAID finance la campagne «𝐸𝑙𝑙𝑎𝑠 𝑆i 𝑒𝑠𝑛 𝑁𝑂 𝑙𝑎𝑠 𝑏𝑜𝑟𝑟𝑒𝑚𝑜𝑠!» (elles existent, ne les effaçons pas), qui dénonce les violences massives faites aux femmes et suscite un grand écho, y compris sur les réseaux sociaux.