75 JAHRE SWISSAID Teil 2

Eine Zeitreise

Un voyage dans le temps

1974 - 1997

Die Reise geht weiter. Entdecken Sie hier die Geschichte von SWISSAID zwischen 1974 bis 1997.

Die Beiträge der Schweizer Filmwochenschau wurden in Zusammenarbeit mit Memoriav, der Kompetenzstelle für das audiovisuelle Kulturgut der Schweiz, zur Verfügung gestellt. Alle Beiträge der Schweizer Filmwochenschau finden Sie auf memobase.ch. Weitere Beiträge stammen aus dem SRF Videoportal.

Le voyage continue. Découvrez ici l'histoire de SWISSAID entre 1974 et 1997.

Les contributions de la Filmwochenschau suisse ont été mises à disposition en collaboration avec Memoriav, le centre de compétence pour le patrimoine audiovisuel suisse. Vous trouverez toutes les contributions de la Semaine du Cinéma Suisse sur memobase.ch. D'autres contributions proviennent du portail vidéo de la SRF.

1974

Die SWISSAID-Programme im Niger entstehen aus Nothilfetätigkeiten während der grossen Dürreperioden von 1974 und 1984. Im gleichen Jahr setzt das Hilfswerk zum ersten Mal einen Fuss nach Lateinamerika. Von Ecuador aus startet SW Projekte in Kolumbien, bevor das Land 1983 ein eigenes Koordinationsbüro erhält.

Le programme de SWISSAID au Niger s'implante après l'aide d'urgence envoyé lors des grandes sécheresses de 1974 et 1984. La même année, l'organisation d'entraide pose pour la première fois un pied en Amérique latine. Depuis l'Équateur, SWISSAID lance des projets en Colombie, avant que le pays ne se dote de son propre bureau de coordination en 1983.

Annemarie Friedli; Schweizer Radio und Fernsehen (SRF), Sammelaufruf der Swissaid, Antenne, 18.02.1974. Quelle: Schweizer Radio und Fernsehen, Fernsehbestand Antenne, 74\/02\/18-02; Rolle 3311. . https://memobase.ch/de/object/srf-029-a6241d03-76a6-4a38-a8d3-7ad6b122e478_01

In der Presse:

1975

Heinrich Fischer tritt nach 24 Jahren als SWISSAID-Generalsekretär in den Ruhestand. Seine Nachfolge tritt Ernst W. Schnellmann an. Er arbeitet seit 1948 für SWISSAID und hat die Entwicklung und Grundhaltung der Organisation entscheidend geprägt.

Heinrich Fischer prend sa retraite après 24 ans en tant que Secrétaire général de SWISSAID. Il travaille au sein de l'organisation depuis 1948 et a marqué de manière décisive son développement et sa ligne directrice. Ernst W. Schnellmann lui succède.

In der Presse:

1976

Ein Meilenstein für den Fairen Handel in der Schweiz: Getragen von 13 Entwicklungsorganisationen, unter ihnen SWISSAID, nimmt die Importgenossenschaft «Organisation Schweiz - Dritte Welt» ihre Arbeit auf.

Un jalon en faveur du commerce équitable en Suisse est posé: soutenue par 13 organisations de développement, dont SWISSAID, la coopérative d'importation «Organisation Suisse - Tiers-Monde» débute ses activités.

In der Presse:

Dans la presse:

Symbolbild fairer Handel

Symbolbild fairer Handel

1977

SWISSAID weitet ihr Engagement auf die Kapverden aus, die von Dürren und Ernährungskrisen geplagt werden. Gemeinsam mit der einheimischen Bevölkerung werden Wasserdämme gebaut und Bewässerungskanäle gelegt.

SWISSAID étend son engagement aux îles du Cap-Vert, frappées par la sécheresse et les crises alimentaires. En collaboration avec la population locale, des barrages hydrauliques sont construits et des canaux d'irrigation sont mis en place.

Bäuerin in Kapverden

Bäuerin in Kapverden

1978

Persönliche Kontakte eines SWISSAID-Mitarbeiters ebnen den Weg zu den ersten Projekten in Ecuador.

Les contacts personnels d'un collaborateur de SWISSAID ouvrent la voie aux premiers projets en Équateur.

In der Presse:

Frau mit Kind in Ecuador

Frau mit Kind in Ecuador

1979

Ausweitung des Engamenets in Tansania: Sieben Jahre, nachdem sich SWISSAID erstmals in Tansania betätigt hat, richtet sie eine eigene Krankenstation im Land ein. Bis heute ist SWISSAID mit vielfältigen Projekten in Tansania präsent.

Sept ans après sa première intervention en Tanzanie, SWISSAID étend son engagement dans le pays et met en place son propre dispensaire. Aujourd'hui encore, SWISSAID est présente en Tanzanie à travers de multiples projets.

In der Presse:

Dans la presse:

Ansprache Einweihung

Ansprache Einweihung

1980

Aufnahme der Tätigkeit in Guinea Bissau: Nach jahrelangem Kampf um die Unabhängigkeit ihres Landes von Portugal unterstützt SWISSAID die Bevölkerung in Guinea-Bissau im Aufbau einer Landwirtschaft, welche die überwiegend ländliche Bevölkerung satt macht.

SWISSAID soutient la population de Guinée-Bissau à mettre en place une agriculture qui permette à la population, essentiellement rurale, de manger à sa faim. La Guinée-Bissau s'est battue durant des années pour l'indépendance de son État vis-à-vis du Portugal.

Dans la presse:

1981

SWISSAID richtet als erste Schweizer NGO eine Frauenstelle ein. Bis heute ist die Gleichstellung der Geschlechter ein zentraler Pfeiler in der gesamten Projektarbeit.

SWISSAID lance ses premiers projets au Nicaragua. En outre, elle crée son premier poste dédié aux questions de genre. Aujourd'hui encore, le genre est un pilier essentiel de ses projets.

Frauenförderung im Tschad

Frauenförderung im Tschad

1982

Ausbau der Tätigkeit in Lateinamerika. Nachdem SWISSAID im Vorjahr erstmals in Nicaragua tätig wird, baut sie 1983 in Turi/Ecuador eine genossenschaftliche Initiative auf, in der vor allem Frauen gefördert werden.

SWISSAID étend son aide au Nicaragua après y être intervenue pour la première fois l'année précédente. La fondation met en place en 1983 à Turi, en Équateur, une coopérative visant à promouvoir principalement les femmes.

1983

Neuorganisation: 1948 als «Schweizer Europahilfe» gegründet, wandelt sich SWISSAID 1983 vom Verein in eine konfessionell und parteipolitisch unabhängige Stiftung mit dem Ziel, «die Solidarität der schweizerischen Bevölkerung mit Benachteiligten in der Welt zu fördern».

SWISSAID passe du statut d'association à celui de fondation indépendante sur le plan confessionnel et politique, avec pour objectif de «promouvoir la solidarité de la population suisse envers les personnes défavorisées dans le monde».

Brunnenbau Tschad

Brunnenbau Tschad

1984

Die extreme Hungersnot 1984 zwingt SWISSAID dazu, die Prioritäten neu zu setzen. In grossem Umfang leistet Swissaid lebenrettende Nothilfe in ihren afrikanischen Projektländern Tschad, Niger und Zimbabwe.

La famine extrême de 1984 oblige SWISSAID à redéfinir ses priorités. SWISSAID fournit une aide d'urgence à grande échelle dans ses pays partenaires africains: le Tchad, le Niger et le Zimbabwe.

1985

Nationale Informationskampagne für eine gerechtere Welt: Der SWISSAID-Infobus macht in 100 Ortschaften der Schweiz halt. Mit einer mobilen Ausstellung, Videovorführungen und einem Strassenkaffee sollen Passant:innen für entwicklungspolitische Themen interessiert werden.

Campagne nationale d'information pour un monde plus juste : le bus d'information de SWISSAID fait halte dans 100 localités de Suisse. Une exposition mobile, des projections vidéos et un café de rue ont pour but d'intéresser les passant-e-s aux thèmes liés à la politique de développement.

Inforarbeit "Unter derselben Glocke"

Inforarbeit "Unter derselben Glocke"

Dans la presse:

1986

«Hilfe zur Selbsthilfe» ist schon in den 1980er Jahren die Maxime von SWISSAID. Wie im Jahresbericht 1986 betont wird, leisten ausschliesslich lokale Mitarbeitende in direkter Zusammenarbeit mit der Bevölkerung angepasste Lösungen, um die Eigenständigkeit der Menschen zu fördern und die Ursachen der Not zu beheben.

La devise de SWISSAID est «aider les gens à s'aider eux-mêmes». Comme le souligne le rapport annuel, ce sont exclusivement des professionnel-le-s locaux qui agissent sur le terrain. Ils et elles apportent des solutions adaptées en collaboration directe avec la population, afin de promouvoir l'autonomie des personnes et agir aux racines de la misère.

Frauen auf dem Bau - Nicaragua

Frauen auf dem Bau - Nicaragua

1987

Indien wird von einer Jahrhundert-Dürre heimgesucht. Die SWISSAID-Partner sorgen für eine gerechte Verteilung der staatlichen Nothilfe. Wo diese nicht ausreicht, hilft SWISSAID mit Wasser- und Nahrungsmittellieferungen.

L'Inde est frappée par la sécheresse du siècle. Les partenaires de SWISSAID veillent à une répartition équitable de l'aide d'urgence de l'État. Là où celle-ci ne suffit pas, la fondation apporte son aide en fournissant de l'eau et de la nourriture.

Graben nach Wasser

Graben nach Wasser

1988

Nach dem Waffenstillstand in Nicaragua kann sich SWISSAID nach jahrelangem Bürgerkrieg endlich der Aufbauarbeit widmen. Seitdem hat SWISSAID in dem mittelamerikanischen Land wegweisende landwirtschaftliche Initiativen aufgebaut, um die Selbstversorgung der ländlichen Bevölkerung zu sichern.

Après des années de guerre civile au Nicaragua, le cessez-le-feu permet à SWISSAID de se consacrer au travail de reconstruction. Jusqu'à aujourd'hui, SWISSAID a mis en place des initiatives agricoles pionnières dans ce pays d'Amérique centrale, afin d'assurer l'autosuffisance de la population rurale.

Bauernschulung in Nicaragua

Bauernschulung in Nicaragua

1989

Eine von SWISSAID mitgetragene Petition der Schweizer Hilfswerke führt in 19 Ländern zu einem Entschuldungsprogramm der Schweizer Regierung, das international Modellcharakter hat.

Une pétition de diverses organisations de coopération au développement, soutenue par SWISSAID, débouche sur un programme de désendettement du gouvernement suisse concernant 19 pays. Un programme qui peut servir de modèle international. 

In der Presse:

Symbolbild

Symbolbild

1990

Unter neuer Führung schlägt SWISSAID einen politischeren Ton an. «Hunger ist keine Naturkatastrophe», lautet ein neuer Slogan.

Sous sa nouvelle direction, SWISSAID adopte un ton plus politique. Son nouveau slogan est «La faim n'est pas une catastrophe naturelle».

Jubiläumstrasse 60 Swissaid - Kampagne 1990

Jubiläumstrasse 60 Swissaid - Kampagne 1990

In der Presse:

Myanmar Teearbeit

Myanmar Teearbeit

1991

Da es im damaligen Burma kaum internationale Hilfe für die Bevöllkerung gibt und SWISSAID über persönliche Kontakte verfügt, beginnt 1991 die Tätigkeit in Myanmar (ehemals Burma), zunächst im Grenzgebiet in Thailand. Bis heute ist SWISSAID vor Ort präsent und steht den Menschen trotz schwieriger Rahmenbedingungen zur Seite.

En raison du nombre restreint d'organisations d'entraide internationales actives au Myanmar et que SWISSAID dispose de contacts personnels, la fondation commence son aide dans le pays en 1991, d'abord dans la région frontalière en Thaïlande. SWISSAID y est encore présente aujourd'hui et soutient la population malgré les conditions difficiles.

1992

Die Stiftung Max Havelaar wird gegründet. SWISSAID ist massgeblich an diesem Meilenstein des Fairen Handels in der Schweiz beteiligt.

La Fondation Max Havelaar est créée. SWISSAID participe de manière déterminante à cette étape importante du commerce équitable en Suisse.

SRF Nachrichten:

Play SRF. (1992). Swissaid. Abgerufen von mitenand - Swissaid - Play SRF

Ursula Schnieper; Schweizer Radio und Fernsehen (SRF), Umweltgipfel Rio, Treffen mit Schweizer Jugendlichen, Schweiz aktuell (CHak), 29.05.1992, DRS, 1992-05-29, aus: Schweizer Radio und Fernsehen, Fernsehbestand Schweiz Aktuell, 3305380. . https://memobase.ch/de/object/srf-031-4175623b-e923-41ff-aa81-f242b54df0ea_02

In der Presse:

Max Havelaar Pressebild - 1992

Max Havelaar Pressebild - 1992

Plakat - 1992

Plakat - 1992

1993

Dank einer von SWISSAID unterstützten Kampagne wird in Tansania die Verwendung des schädlichen Insektizids DDT verboten.

Grâce à une campagne soutenue par SWISSAID, l'utilisation du DDT, un insecticide nocif, est interdite en Tanzanie.

Schweizer Radio und Fernsehen (SRF), Swissaid, Schweiz aktuell (CHak), 26.02.1993. https://memobase.ch/de/object/srf-031-130def50-e960-4310-bf16-3554fa44d074_03

Play SRF. (1993). Swissaid Nicaragua. Abgerufen von mitenand - Swissaid: Nicaragua - Play SRF

In der Presse:

Historisches Bild DDT

Historisches Bild DDT

1994

SWISSAID verpflichtet sich einer «Entwicklung von unten und von innen», die von den Betroffenen ausgeht und von ihnen selber kontrolliert wird.

SWISSAID s'engage en faveur d'un «développement par le bas et de l'intérieur», qui part du principe que les personnes directement concernées doivent être à l'initiative du changement et que son développement soit contrôlé par elles-mêmes.

Indigene im Radiostudio

Indigene im Radiostudio

Stärkung der Kleinbauern in Ecuador: Eine von SWISSAID finanzierte Landwirtschaftszählung zeigt die Schlüsselrolle der Kleinbauern in der Produktion auf und verschafft der nationalen Indigenenbewegung eine Verhandlungsgrundlage gegenüber der Regierung.

Renforcement des familles paysannes en Équateur: un recensement agricole financé par SWISSAID met en évidence le rôle clé que jouent les paysan-ne-s dans la production. Il fournit ainsi au mouvement national autochtone une base de négociation avec le gouvernement.

Play SRF. (1994). Swissaid: Nicaragua. Abgerufen von mitenand - Swissaid: Nicaragua - Play SRF

In der Presse:

1995

Die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) stellt SWISSAID für die kommenden Jahre insgesamt 16,5 Mio. Franken für Entwicklungsprojekte im globalen Süden zur Verfügung. Damit kann SWISSAID ihre Hilfsprojekte für die zweite Hälfte des Jahrzehnts verlässlich planen.

La Direction du développement et de la coopération (DDC) met à disposition de SWISSAID un total de 16,5 millions de francs pour des projets de développement dans le Sud. SWISSAID peut ainsi planifier de manière fiable ses projets de développement pour la seconde moitié de la décennie.

Reisernte

Reisernte

Play SRF. (1995). Swissaid Nicaragua. Abgerufen von mitenand - Swissaid. Nicaragua - Play SRF

In der Presse:

Flüchtlinge in Rwanda

Flüchtlinge in Rwanda

1996

Das erste Aare-Leuchten wird in Bern durchgeführt. Zur Eröffnung des SWISSAID-Wasserfests findet am 1. August 1996 das "Aaarelüchte" als Alternative zu Feuerwerk und Rauch statt. Die Aare wird rund um die Berner Altstadt kerzenbestückte Papierschiffchen und Lampions bestückt. Ziel: Solidarität mit Menschen im Süden und das Bewusstsein für Wasser stärken. Im Rahmen des Festes findet am 10. August auch ein SWISSAID-Sponsorenschwimmen statt.

Le 1er août 1996, SWISSAID décide d'illuminer l'Aar de bougies, en alternative aux feux d'artifice et à la fumée. A l'occasion de l'ouverture de la fête de l'eau lancée par SWISSAID, des bateaux en papier munis de bougies et des lampions sont déposés sur l'Aar autour de la vieille ville de Berne. Objectif: faire preuve de solidarité avec les populations du Sud et faire prendre conscience de l'importance de l'eau. Dans le cadre de la fête, une baignade des sponsors de SWISSAID aura également lieu le 10 août.

Grosse Hilfsaktion nach dem Bürgerkrieg: In Tansania unterstützt SWISSAID mehr als eine halbe Million Rwanda-Flüchtlinge bei ihrer Rückkehr in ihre Heimatgebiete.

En Tanzanie, SWISSAID soutient plus d'un demi-million de réfugiés rwandais à retourner chez eux après la guerre civile.

Schweizer Radio und Fernsehn (SRF), [Kein Titel] Tagesschau Hauptausgabe vom 03.08.1996. Schweizer Radio und Fernsehen, Fernsehbestand Tagesschau, 980E4D06-D470-4436-ACF7-52F8E589F322_05, Online: https://memobase.ch/de/object/srf-012-980E4D06-D470-4436-ACF7-52F8E589F322_05

In der Presse:

1997

Mit der "Marcha de la vida" (Marsch für das Leben) machen SWISSAID und andere Organisationen auf die verheerenden Menschenrechtsverletzungen in Kolumbien aufmerksam, um die Schweizer Regierung zu mehr Engagement für den Frieden zu bewegen.

Am 1. Mai 1997 geht die erste Homepage (www.swissaid.ch) online - mit einem Novum für die Schweiz: online spenden.

Avec la «Marcha de la vida» (marche pour la vie), SWISSAID et d'autres organisations attirent l'attention sur les violations des droits de l'homme en Colombie afin d'inciter le gouvernement suisse à s'engager davantage en faveur de la paix.

Le 1er mai 1997, le premier site Internet (www.swissaid.ch) est mis en ligne - avec une nouveauté pour la Suisse: la possibilité de faire un don en ligne.

Bauer in Kolumbien - Zuckerrohr

Bauer in Kolumbien - Zuckerrohr

Beat Bieri; Schweizer Radio und Fernsehen (SRF), Dual Use, 10vor10 (ZvZ), 10vor10 vom 20.05.1997. Schweizer Radio und Fernsehen, Fernsehbestand 10 vor 10, 3318703. https://memobase.ch/de/object/srf-030-9e0559b1-5ca4-40a8-9f84-3226f5452ff4_02

In der Presse:

Play SRF. (1997) Swissaid Kolumbien. Abgerufen von mitenand - Swissaid. Kolumbien - Play SRF

Plakat - 1997

Plakat - 1997

Noch mehr Historisches? Hier erfahren Sie mehr über die Geschichte von SWISSAID: